ô père

¤ I went down to the St. James Infirmary
I saw my baby there,
Streched out on a cold white table,
So sweet, so cold, so fair

¤ So Let her go, let her go, God bless her;
Wherever she may be
She may search this wide world over
but she’ll never find a sweet man like me.

¤

– les cadavres, c’est quoi? – c’est les corps, quand ils sont morts.  – ah oui, je sais je sais.

°

°

°

 

Bessie

When I die, want you to dress me in straght laced shoes
A box back coat and a Stetson hat;
Put a twenty-dollar gold piece on my watch chain
So the boys know I died standin’ pat.

 

dans ta face.

 

est-ce qu’on peut ouvrir les corps?

(est-ce qu’on peut ouvrir les corps?) (?) (est-ce qu’on peut aller dedans?) (…) (mais comment se fait-il que j’aie fini par répondre : « oui, cela arrive, quand on est mort »? pourquoi n’ai-je pas pensé que ça arrive aussi à un être vivant) (je me demandais d’où venait la question, elle me disait quelque chose, une image vue, me semble-t-il, à la télévision, un souvenir que je nous supposais à tous les deux, où il était question d’une autopsie qui l’avait intrigué) (oh moi je veux voir ça, moi je veux faire ça, ouvrir les corps, voir dedans)

répondre

(ces jours cadavériques)

novembre.

nous sommes également allés à ikéa et c’est sans crainte de trop m’avancer que je puis dire qu’une si une visseuse ne fait pas le bonheur elle y contribue (finement).

les dates n’ont pas d’importance, je  chante, dans ma tête, le corps en parenthèses, j’aperçois, l’inaperçu.

 

 

Avale me disais-je

Allez avale

Allez au diable je m’appelle Samuel Hall
Je vous déteste tous

un sandwich au chester, une après-midi de ménage (s’annonce)

femme ajournée une petite soupe pour la réchauffer

(j’avais voulu hier faire une photo du désordre ici, mais c’était trop noir; maintenant, trop clair.)

les virgules les points les majuscules je sais tout ça

je te dis : dis. dis dis ! dit seulement dit

voeu donc vain